zai bie kang qiao

ma ti ta guo shi ban jie dao
zhai xiang shen chu you ren dao gao
yu hou shui wa jiao tang qing dao
yi shi liu de si shi du jiao

tu shu guan qian zhan zhe ban zuo shi diao
liu ge bian shi dai zou yi fu shou miao
bi lu zhong ri gu du tu zhe huo miao
mei you deng xia sui yue bu bei jing rao

#ni zai jian qiao yi shen ji mo chuan hei se xue pao
ni yong si ju ge chang ai qing ya mei li yun jiao
yi chuan xing hui jian zheng na ge gu dian de yong bao
na pian shui cao hai zai huai nian ni cheng de chang hao

ni zai jian qiao ban sheng ji mo chuan zhong guo chang pao
ni yong si ju gao bie ai qing ya jue wang jun jiao
shui de yi xiu dai zou na pian yun cai de lai dao
li bie sheng xiao na yang chen mo xiang yi zhong ping diao#

hong zhuan qiang bi zi teng chan rao
chui liu yao xing liang an fu xiao
huai jiu feng qin shi chuan ming yao
zhong zhi ji jiu kai shi chang lao

guang chang ge zi yang wang tian kong si kao
ge te jian ta gou lei mo shi xian tiao
gu shi liu guo luo ri de tan xi qiao
si ren de ai hai shi chang yong tan diao

repeat # (x2)
Saying Goodbye to Cambridge Again

Horse hooves trot on the stone streets
The narrow alley is filled with people praying
The church is reflected in the puddles after the rain
A stream of consciousness, viewed at a 40 degree angle

Half of a stone sculpture stands in front of the library
A sketch can be bought for 6 pence
The lonely stove spits out flames in winter
Under the kerosene lamp, you remain undisturbed

#You lived your lonely life at Cambridge, wearing a black scholar’s robe
Using your poetry and song to make beautiful rhymes about love
The star-strewn water gave witness to that ancient embrace
That swampy patch is still yearning for your boat's oar

Half your lonely life at Cambridge, you wore a Chinese robe
Using your poetry and tragic rhymes to say farewell to love
Whose sleeve took away the rainbow’s arrival?
The flute's parting song leaves you in silence, as if thinking of the past#

The wisteria entwines with the red brick wall
The weeping willow sways, awakening the dawn
The reminiscing organ plays lost folk songs
And so the Middle Ages grew old

The pigeons in the square gaze up at the sky in expectation
The Gothic turrets outline the end of the world
The story travels over the Bridge of Sighs at sunset
Where the poets' loves are still singing their arias

repeat # (x2)

Note: This song is a tribute to Chinese poet Xu Zhi Mo and makes many references to his most famous poem, "Saying Goodbye to Cambridge Again".


backforward